NetBSD 2.0 RC4 tagged (08 Oct)

ishigami

rookie
A new release candidate RC4 of NetBSD 2.0 has been tagged. The changes since RC3 include fixes for IP Filter (concerning IPv6 and better backwards compatibility with existing configurations), checksum processing for bridge interfaces, support for the Adaptec AAR 2810SA raid controller, linux compatibility and changes to the pagedaemon in order to improve performance under heavy disk load.

To allow for testing of this new release candidate, the final release of NetBSD 2.0 is expected to be pushed back about 1-2 weeks. Binary snapshots will soon be available on the mirrors of the NetBSD release engineering ftp server.

Quelle http://www.netbsd.org/Changes/#netbsd2.0-rc4
 
Bitte sowas übersetzen.

Wer möchte und Zeit hat, bitte Translation unten anhängen.

Thorsten
 
thor schrieb:
Bitte sowas übersetzen.
Okay ich mach mal ;) allerdings finde ich es arm das du kein Englisch kannst!

edit: Sorry ich kann es einfach nicht übersetzen, es gibt Dinge die kann man nicht Übersetzen und wenn ich es hier täte würde die Übersetzung mehr Denglisch enthalten als mir lieb ist! Falls sich also jemand berufen fühlt das Posting zu übersetzen dann soll er es bitte tun tia

nom
ishy​
 
Zuletzt bearbeitet:
Ein neuer Release Candidate RC4 von NetBSD 2.0 wurde im Versionsverwaltungssystem markiert. Seit RC3 wurden Änderungen an IP Filter (bezüglich IPv6 und besserer Kompatibilität zu alten Konfigurationsdateien), bei der Prüfsummenberechnung von bridge interfaces, der Unterstützung des Adaptec AAR2810SA raid controllers, der Linuxkompatibilität und dem pagedaemon-Subsystem (besseres Lastverhalten beim Plattenzugriff) integriert.

Die endgültige Freigabe von NetBSD 2.0 wird durch die notwendige Testphase von RC4 um etwa ein bis zwei Wochen hinausgeschoben. Installationsdateien für RC4 werden bald auf den FTP-Spiegelservern des NetBSD release engineering Servers verfügbar sein.

Quelle: http://www.netbsd.org/de/Changes/#netbsd2.0-rc4
 
Ich beherrsche die englische Sprache, schreibe die Hälfte meiner Emails in englischer Sprache, mache Übersetzungen vom DE ins EN und vom EN ins DE, also, was soll das "ärmlich"? Und selbst wenn ich es nicht könnte, wie manche User hier im Forum (daher meine Bitte, und außerdem sind wir ein deutschsprachiges Projekt), möchte ich so eine Frechheit in der Äußerung mir gegenüber hier nicht mehr sehen.

Überleg dir mal, ob dein überhebliches Verbalverhalten eben nicht eher "arm" war.

Thorsten
 
Ahjo. zurück zum Thema!
Ich kann's schon gar nicht mehr erwarten!

Von solchen Posts will ich hier mehr sehen!
35709.png
<- so lob' ich mir das :D
 
Zurück
Oben